Manga Productions empowers Saudi voice actors with dubbing contest

Manga Productions has launched a dubbing competition to spotlight Saudi Arabia’s rich cultural and linguistic diversity. (@manga_prd)
Short Url
Updated 27 July 2025
Follow

Manga Productions empowers Saudi voice actors with dubbing contest

  • The initiative aims to create audio content that reflects Saudi society by celebrating its rich regional dialects
  • Contest features scenes from the hit animated series “Asateer2: Future’s Folktales,” which has gained international acclaim

JEDDAH: Manga Productions, a subsidiary of the Misk Foundation, has launched the Saudi Dialects Dubbing Contest to empower local voice talent and highlight the Kingdom’s linguistic diversity.

The initiative aims to create audio content that reflects Saudi society by celebrating its rich regional dialects, the Saudi Press Agency reported.

The contest features scenes from the hit animated series “Asateer2: Future’s Folktales,” which has gained international acclaim with more than 150 million views across five continents and eight platforms.

Participants are invited to dub using dialects from regions such as AlUla, Hail, Makkah, Jeddah, the Eastern Province, Qassim, Asir, Tabuk, and Jazan.

The four-week contest will run through digital challenges, with active public participation on social media. The company aims to train aspiring voice actors under the guidance of its professional team.

Outstanding contestants will be invited to join future Manga Productions projects, further boosting local creative talent.

Sara Waldaddah, head of the creative department at Manga Productions, said the initiative aligns with the company’s mission to support national talent and highlight Saudi Arabia’s cultural and linguistic richness.

She said that scenes from “Asateer2: Future’s Folktales” are ideal for the contest, as the series celebrates Saudi heritage through stories that reflect national values and encourage voice acting in native dialects.

Waldaddah added that the goal is to transform this linguistic diversity into a creative force that reinforces the Kingdom’s cultural identity and shares it with regional and global audiences.

Abdulaziz Al-Muaina, head of marketing and communications at Manga Productions, highlighted the Kingdom’s rich geographical and cultural diversity reflected in its many dialects.

He said that the contest aims to showcase this diversity by providing a platform for Saudi voice talents to creatively celebrate the Kingdom’s beauty and generosity.

Participants are invited to submit voice recordings in local Saudi dialects by choosing a scene and uploading entries at saudidubbing.com. Use of AI tools for voice generation or editing is strictly prohibited to ensure authentic submissions.


Somali minister praises Qur’an printing efforts in Madinah

Updated 6 sec ago
Follow

Somali minister praises Qur’an printing efforts in Madinah

RIYADH: Somalia’s Minister of Endowments and Religious Affairs Sheikh Mukhtar Robow Ali visited the King Fahd Qur’an Printing Complex in Madinah to review the Kingdom’s efforts in printing and disseminating the Holy Qur’an worldwide.

During the visit, Sheikh Mukhtar received a briefing on the complex’s mandates and specialized work in Qur’an printing, reviewing a range of its editions, including copies in various sizes and recitations, as well as translations of the Qur’an’s meanings, reflecting the Kingdom’s leading role in conveying the message of the Qur’an globally.

The minister praised the strong support and attention given to the complex by the leadership, adding that its contributions highlight the Kingdom’s leading position in serving the Qur’an and promoting its dissemination.

He also commended the Kingdom’s Ministry of Islamic Affairs for supporting the complex’s work and enabling it to fulfill its global mission.

The complex welcomed almost 1 million visitors from within the Kingdom and abroad in 2025, highlighting its status as a major attraction for visitors to Madinah, who come to witness the Kingdom’s extensive efforts in printing and distributing the Qur’an in multiple languages.

As a leading Islamic institution, the complex continues to produce more than 12 million copies of the Holy Qur’an annually and translations of its meanings in numerous international languages.

It also offers digital and audio editions through online platforms and smart applications, as part of the Kingdom’s initiative to facilitate access to the Holy Qur’an and ensure its dissemination worldwide.