Three Palestinian journalists injured in Israeli strike on Gaza’s Nuseirat camp
The 3 reporters were taken to Shohada Al-Aqsa Hospital in Deir Al-Balah
Journalist Sami Shehada lost his leg in the attack
Updated 13 April 2024
Arab News
GAZA: Three Palestinian journalists were injured in an Israeli airstrike on the Nuseirat refugee camp in Gaza on Friday.
Sami Shehada and Sami Barhoum were covering the events for the TRT Arabic TV channel, while Ahmad Harb was on duty for Al Arabiya News Channel at the time of the incident.
All three journalists were first taken to Al-Awda Hospital, a small facility in the north of the enclave, but later transferred to Shohada Al-Aqsa Hospital in Deir Al-Balah in the central Gaza Strip.
Shehada lost a leg in the attack, which reportedly directly targeted the media team.
“(We) were in a (relatively) safe spot, wearing our press armor and helmets,” Shehada told Arab News. “Even the car I arrived in was labeled ‘TV,’ and I’m a civilian and a journalist — they targeted us.”
Since Oct. 7, at least 122 journalists have been killed by Israeli strikes, according to UN figures, and many more have been injured.
UN experts said in February that they were “alarmed at the extraordinarily high numbers of journalists and media workers who have been killed, attacked, injured and detained in the Occupied Palestinian Territory, particularly in Gaza, in recent months, blatantly disregarding international law. We condemn all killings, threats and attacks on journalists and call on all parties to the conflict to protect them.”
LONDON: Few cultural imports have crossed borders as unexpectedly, or as powerfully, as Grendizer, the Japanese giant robot that half a century ago became a childhood hero across the Arab world, nowhere more so than in Saudi Arabia.
Created in Japan in the mid-1970s by manga artist Go Nagai, Grendizer was part of the “mecha” tradition of giant robots. The genre was shaped by Japan’s experience during the Second World War, and explored themes of invasion, resistance and loss through the medium of science fiction.
But while the series enjoyed moderate success in Japan, its true legacy was established thousands of kilometers away in the Middle East.
The anime “UFO Robot Grendizer” arrived on television in the region in 1979, dubbed into Arabic and initially broadcast in Lebanon during the Lebanese civil war. The story it told of the heroic Duke Fleed, a displaced prince whose planet had been destroyed by alien invaders, struck a chord with children growing up amid regional conflict and occupation by Israel.
While the series enjoyed moderate success in Japan, its true legacy was established thousands of kilometers away in the Middle East. (Supplied)
Its themes of defending one’s homeland, standing up to aggression and protecting the innocent were painfully relevant in the region, transforming the series from mere entertainment into a kind of emotional refuge.
Much of the show’s impact came from its successful Arabization. The powerful Arabic dubbing and emotionally charged voice-acting, especially by Lebanese actor Jihad El-Atrash as Duke Fleed, lent the show a moral gravity unmatched by other cartoons of the era.
The theme song for the series, performed by Sami Clark, became an anthem that the Lebanese singer continued to perform at concerts and festivals right up until his death in 2022.
By the early 1980s, “Grendizer” had spread across the Middle East, inspiring fandoms in Saudi Arabia, Kuwait, Iraq and beyond. For many, it was not only their first exposure to anime, it also delivered lessons on values such as justice and honor.
By the early 1980s, “Grendizer” had spread across the Middle East, inspiring fandoms in Saudi Arabia, Kuwait, Iraq and beyond. (Supplied)
Grendizer was so influential in the region that it became the subject of scholarly research, which in addition to recognizing the ways in which the plight of the show’s characters resonated with the audience in the Middle East, also linked the show’s popularity to generational memories of displacement, particularly the Palestinian Nakba.
Half a century later, “Grendizer” remains culturally alive and relevant in the region. In Saudi Arabia, which embraced the original version of the show wholeheartedly, Manga Productions is now introducing a new generation of fans to a modernized version of the character, through a video game, The Feast of The Wolves, which is available in Arabic and eight other languages on platforms including PlayStation, Xbox and Nintendo Switch, and a new Arabic-language anime series, “Grendizer U,” which was broadcast last year.
Fifty years after the debut of the show, “Grendizer” is back — although to a generation of fans of the original series, their shelves still full of merchandise and memorabilia, it never really went away.