Nothing lost in translation: Two more Pakistani serials to enthral Saudi Arabia

Arabic translator of Pakistani dramas, Dr. Lubna Farah, is seen at work at her studio in Islamabad on July 14, 2020. (AN Photo)
Short Url
Updated 21 July 2020
Follow

Nothing lost in translation: Two more Pakistani serials to enthral Saudi Arabia

  • PTV’s translation and dubbing expert speaks to Arab News about her experience working on the three dramas for a cultural exchange program with Riyadh 
  • Says most memorable translation work was during Saudi Crown Prince Mohammad bin Salman’s visit to Pakistan last year

ISLAMABAD: After the successful completion of the Arabic dubbing of “Dhoop Kinare” as part of a cultural exchange program between Islamabad and Riyadh, translation work and dubbing of two other classics is about to start “very soon,” Dr. Lubna Farah, a translation expert who is supervising the project, said this week.
Last year, Pakistan’s then information minister Fawad Chaudhry had announced during a visit to the Saudi capital that Islamabad would soon export its television series to the Kingdom. Three serials have since been selected for dubbing, namely “Dhoop Kinare,” “Tanhaiyan” and “Aahat.”

Arabic translator of Pakistan Dr. Lubna Farah dubbing Pakistani Urdu TV Drama in Arabic for UAE and Saudi Arabia

“After good reviews of ‘Dhoop Kinare,’ I am looking forward to translating and dub two more PTV classic dramas ‘Tanhaiyan’ and ‘Aahat,’” Farah told Arab News. 
Speaking about her experience dubbing the TV serials, she said she had translated all episodes in simple spoken Arabic, adding that the most challenging part was finding suitable dubbing actors for “Dhoop Kinare.”




Arabic translator of Pakistani dramas, Dr. Lubna Farah, is seen at work at her studio in Islamabad on July 14, 2020. (AN Photo)

“There were 35 characters in the drama including three children and finding these many dubbing artists consumed a lot of time,” she said. “As Pakistan has a very limited community of Arabic speaking people, I auditioned my students, friends and even relatives who can speak Arabic.”




Dr. Lubna Farah speaks to Arab News in Islamabad on July 14, 2020, about her experience of dubbing Pakistani TV drama "Dhoop Kinare" for UAE and Saudi Arabian audiences. (AN Photo)

She said she could not find anyone to dub the role of the messy and loud Fazeelat Bibi character and thus ended up dubbing it herself. 

Farah said state-run Pakistan Television (PTV) asked her to translate the dramas into Arabic given her more than 25 years of experience in the field of translation, adding that she had translated from Arabic to English and Urdu for many head of states of Pakistan and the Arab world who had visited Pakistan, and sat in on the meetings between diplomats and various Pakistani military chiefs with military commanders of other nations. 




Arabic translator of Pakistani dramas, Dr. Lubna Farah, is seen at work at her studio in Islamabad on July 14, 2020. (AN Photo)

Farah said her most memorable translation work, however, was during the visit of Saudi Crown Prince Mohammad bin Salman to Pakistan in February last year.
“It was a great honor for me to work as a translator for MBS and his delegation,” she said. “They appreciated my translation so much and one of the ministers from the Saudi delegation asked me whether I am really Pakistani and not Arab as I spoke Saudi dialect during translation.” 


Pakistan PM calls for faster CPEC implementation, pledges security for Chinese workers

Updated 27 February 2026
Follow

Pakistan PM calls for faster CPEC implementation, pledges security for Chinese workers

  • Shehbaz Sharif pushes expanded cooperation in agriculture, IT and mining under CPEC phase two
  • Chinese envoy reaffirms Beijing’s support for Pakistan’s sovereignty and economic development

ISLAMABAD: Prime Minister Shehbaz Sharif on Friday called for speeding up projects under the China-Pakistan Economic Corridor (CPEC) and pledged stronger security guarantees for Chinese workers and investments, during a meeting with China’s ambassador in Islamabad.

Sharif made the remarks as the two countries strive to launch the second phase of CPEC, a multibillion-dollar infrastructure and energy initiative launched in 2015 as part of China’s Belt and Road Initiative (BRI).

CPEC’s first phase focused largely on power generation and transport infrastructure aimed at easing Pakistan’s chronic energy shortages and improving connectivity. The second phase seeks to expand cooperation into industrial development, with an emphasis on special economic zones and export-oriented growth.

“While highlighting the importance of accelerating ongoing CPEC projects, the Prime Minister stressed on the need to enhance cooperation in agriculture and IT and mining & minerals,” said a statement circulated by the PM Office after the meeting.

“He also underscored Pakistan’s resolve to provide a secure and conducive environment for Chinese personnel, investments, and institutions in Pakistan,” it added.

Chinese nationals and projects in Pakistan have faced security threats in the past, including attacks by militant groups targeting infrastructure sites and convoys. Islamabad has repeatedly vowed to tighten security and has deployed special protection units for Chinese workers.

China is Pakistan’s closest ally in the region and a key economic partner, with CPEC widely regarded by Islamabad as central to long-term economic growth.

During the meeting, the prime minister conveyed greetings to Chinese President Xi Jinping and Premier Li Qiang, particularly on the occasion of the Chinese New Year.

China’s Ambassador to Pakistan, Jiang Zaidong, reiterated Beijing’s support for Pakistan’s sovereignty and socioeconomic development, according to the statement. Both sides also exchanged views on regional and international issues and agreed to maintain close coordination.